爱说车_野马斯派卡是合资车吗还是国产(野马斯派卡是合资车吗还是国产车)

野马斯派卡是合资车吗还是国产(野马斯派卡是合资车吗还是国产车)

更新时间:2022-12-10 22:04 出处:网络

给小孩起名字这件事。说难也难。说简单也简单。你既可以对照着生辰八字走走心;也可以随便打开一个人名生成器。几秒钟。一个好听又好记的名字得来不费吹灰之力。

早年间。汽车厂商给小汽车起名。普遍都挺走心的。像天籁。雅阁。宝来这些车。好听有深意。到了这些年。汽车厂商明显开始糊弄事儿了。几个爆款字拼接组合就成了新的车名。已知现共有“朗。轩。凌。动。逸”这五个字。求问这五个字总共能排列组合出几款小汽车?

这股风气还蔓延到了SUV市场中。奕泽。探歌。奕歌。这仨名字起得像是在躲猫猫一样。尤其是最后一位选手。你的前辈可是名叫日蚀啊。这差距咋就这么大呢。

除了爆款名字泛滥。现在的小汽车还很喜欢用艺名。艺名的传播幅度相当之广。甚至不少朋友把新车娶回家了才发现。原来它的本名不叫这个。本着社会和谐家庭安定的原则。这种婚前隐姓埋名的做法哪能行?今天极驾客就要替大家主持一回公道了。

来来来。户口本身份证什么的都拿出来啊。赶紧的。

音译。翻车的概率小

坦率地讲。要求进口品牌强行以中文名示人。这一点挺冤枉的。保时捷全系直译过后的真实中文名称都相当蹩脚。

卖得最好的保时捷Macan。中文名叫“迈凯”。那Macan所装配的轮胎。应该叫……。据路边社消息。某位西班牙籍赛车手对此含泪点赞。

延续这样的套路。保时捷718系列的兄弟俩。中文名分别叫“凯门”和“博斯特”。还有旗舰“斯派德”。但这个名字总会让人联想到野马斯派卡。对。就是那台拙劣的山寨车。

野马这个名字。在中国是相当魔幻的存在。之前川汽野马和福特野马的商标之争闹得沸沸扬扬。其实这个争议本应不会出现。川汽在国内很早之前就注册了野马这个商标。而后福特才把Mustang带到中国。按理来说。福特中国早该意识到野马这个名字在中国是不受法律认可的。

不扯远了。福特Mustang真实的中文名是叫“玛斯丹”。它的老对手雪佛兰Camaro则是叫“科迈罗”。玛斯丹和科迈罗。这两个名字好听么?别太妄自菲薄了。至少都比谛艾仕强。你说是吧。

除了前面这几位。有一些意大利车也是直接用音译过来的。比如阿尔法罗密欧Stelvio叫“斯泰威”。玛莎拉蒂Ghibli叫“吉博力”。玛莎拉蒂Lavante叫“莱凡特”等等。唯独玛莎拉蒂Quattroporte被翻译成了“总裁”。连意大利人都嫌弃总裁的名字太复杂。那就说明它是真的很复杂。

翻译。这是件技术活儿

取中文名。直接把英文名音译是一种方式。翻译成中文是另一种方式。但这是个雷区。因为译不好那就变成中华土味系列了。

东风本田的CR-V是合资紧凑型SUV中元老级的人物。它的真实中文名其实是叫“思威”。考虑到CR-V和CIVIC之间的血缘关系。一个叫思威一个叫思域似乎也没什么不妥。最近国内又冒出来了一个斯威牌汽车。这个刚认了中国爸爸的意大利破产男。还是别在这凑热闹了。

有了思威小汽车在前。东风本田后继的SUV产品也跟随着这样的命名规律。X-RV叫“炫威”。而U-RV叫“优威”。如果B-RV要国产的话。你说说应该叫啥好呢?

锐捷系列小汽车。征服系列小汽车。锐极系列小汽车。它们分别是阿斯顿马丁的V8 Vantage。Vanquish和Rapide系列。当女网红的网络ID被扯下。她们的真名原来这么接地气啊!

也有不按套路出牌的

和上面所有的都不同。由进口大众渠道进行销售车型的中文名总是在直译和翻译的边缘游走试探。它真的很皮。

首先登场的是大舅家的两位选手。西雅特Leon和Alhambra。它们俩的名字分别叫“烈昂”和“阿尔汉布拉”。这两个直译都和车本身挺贴切。前者有那么点运动范。后者又有一丝文艺范。一个小tip。阿尔汉布拉宫是西班牙境内著名的故宫。

接着是二舅家的斯柯达Octavia Combi。它的名字叫“欧雅旅行轿车”。可能我们更熟悉的是它的中国表亲斯柯达明锐。话说Octavia和Superb在正式进入中国之前。民间已经把它们俩叫做欧雅和速派。斯柯达国产后为了强拗家族化名称。它们兄弟俩一个改叫明锐一个改叫昊锐。新Superb已经改回叫速派了。欧雅这个美丽的名字什么时候才能回归呢?

最后该说说自己家的了。大众奕鸥听说过么?它其实是那台硬顶敞篷轿跑EOS。不是那个感动常在的佳能。

大众最有意思的还是跃族小汽车。这是大众up!的中文名。向上的一族。气氛突然正能量了起来。今天也要元气满满哦。